domingo, 22 de abril de 2012

BASTA DE DIA DO BASTA!

Bom dia!


Pois bem, ontem teve o Dia do Basta onde vários brasileiros foram para as ruas "protestar" (leia-se que o protesto era baseado em encher a cara, pular, balançar a bunda e gritar, em uma espécie de carnaval temático, na maioria dos casos funcionando como marionetes com os fios puxados por políticos corruptos que estão de fora do trem da pepineira e querem voltar, com os votos dos carnavalescos protestadores) contra o corrupção. 





O lema era "se não parar a roubalheira, paramos o Brasil". Pois bem, todos sabemos que na segunda-feira a corrupção e a roubalheira vão continuar como sempre, com os políticos safados rindo da cara do povo (o povo que luta para sobreviver, com um salário mínimo sustentando filhos, casa, pagando contas, sem tempo e nem disposição para fazer carnaval temporão, com cervejada, otras cositas mas e motel no final). Será que os bravos protestadores vão parar o Brasil? Será que vão deixar de ir trabalhar, vão fechar seus estabelecimentos comerciais, escritórios, cartórios, serviços públicos, etc? 

Pra mim, não passou de um pretexto para fazer festa. Pra mim, o político corrupto é apenas um legítimo representante da maioria dos seus eleitores. Triste, mas é verdade. E espero que amanhã, segunda-feira, os carnavalescos protestadores me surpreendam e realmente parem o Brasil, porque a corrupção nem sequer foi abalada pelo fato de vocês terem feito um carnaval, regado a música alta, álcool, drogas, sacolejo de bunda e discursos inflamados no meio tempo. A ação passa a valer AMANHÃ. Vamos ver se realmente vocês querem o fim da corrupção ou se só queriam um bom programa para o sábado... Vamos ver se realmente foi o "Dia do Basta" ou mais um "Dia de Bosta"... 
ACORDA BRASIL! O verdadeiro Dia do Basta se faz é nas urnas, após uma reflexão profunda e com muita sabedoria, analisando candidato por candidato, independente de se é de tal partido ou se é simpático, se deu isso ou aquilo (compra de voto) ou se é seu amigo. É nas urnas que vocês mostrarão se estão ou não estão de fato comprometidos em mudar a situação caótica que assola todo o nosso país e nos torna uma das piores nações do mundo, com um povo em quem ninguém confia. 
Enquanto fazemos piada sobre portugueses burros, turcos gananciosos, judeus avarentos, lá fora fazem piadinha sobre brasileiros LADRÕES. Acho que saímos perdendo nessa. 
Acorda, povo brasileiro! Cada um precisa mudar as próprias atitudes, parar com esse perfilzinho atrasado que nosso homem médio tem, de desrespeitar leis todos os dias, de achar que ser bacana é desrespeitar leis quando lhes interessa e clamar por leis quando é abordado pela polícia. Que incoerência é essa? 
Oras... O verdadeiro Dia do Basta deveria começar por resolver o problema claramente colocado nessa imagem. 


Será que você consegue, protestante carnavalesco? Pois os índices de gente que saiu dirigindo mamado do Dia do Basta foi bem grandinho. Eu é que digo: BASTA! Chega de ações inócuas! Partam para a ação real. 
Quero ver é vocês parando o Brasil amanhã, senão, infelizmente, o movimento de vocês foi um belo carnaval de vagabundos, de bostas!


Sem paciência para gente que arruma desculpas para farra, principalmente usando assunto sério.

domingo, 8 de abril de 2012

Traduções de Letras de Música - Parte 003: Easter - Marillion

PSCH
Marillion - Easter (legendas em português)



Páscoa!


Que belo domingo, não?!

Renovação! Passagem! Morte tornando-se VIDA!
ou
Fertilidade! Boas colheitas! Boas crias dos animais!

Seja lá o que for, cristão ou pagão, que lindo é esse momento do ano, onde estamos celebrando a VIDA! Nos amando e sendo felizes!

Ops! Não... espere um pouco. Ainda não viramos para a Era de Ouro... Ainda somos "humanos ridículos e limitados", que entopem as grandes redes de loja para comprar um monte de chocolate, preferencialmente em forma de ovos, fazendo girar a grande roda do Capitalismo. Ainda agimos sem pensar, consumindo aquilo que nos mandam, e pronto.

Mas deixemos isso para algum outro momento. A hora agora é para outra coisa.

Easter é uma linda música, com um instrumental econômico e muito justo, desde a linda introdução com o violão de doze cordas até o arranjo de vozes no final. Ela foi lançada no álbum Season's End, de 1989 (quinto álbum de estúdio da banda, sendo o primeiro com Steve Hogarth no vocal, substituindo o ex-vocalista Derek Willian Dick, mais conhecido como "Fish"). Logo, tornou-se queridinha da mídia e do público e foi lançada em Single.

Capa do single "Easter"


A princípio, uma linda música sobre a Páscoa, quase um hino de amor à Irlanda, Easter vai um pouco mais além (sem deixar de ser nada do que citei). Inspirada no poema "Easter 1916" (Páscoa de 1916) de Willian Butler Yeats, a letra dessa música (tanto quanto o poema de Yeats) fala sobre a "Easter Rising", uma insurreição irlandesa contra o domínio britânico, ocorrida em Dublin em 24(?) de abril de 1916.

William Butler Yeats (1865-1939)

A letra:
Páscoa - Marillion
Um fantasma de neblina estava sobre o campo
O Cinza e o Verde juntos
O barulho de uma colheitadeira distante
vinha como se saído da primeira luz do dia

Um colar esfarrapado de árvores da borda da mata
no lado sul da colina
disfarça o lugar onde passa a fronteira
onde o filho de Mary Dunoon caiu

Páscoa, eis novamente
um momento para o cego enxergar
Páscoa, certamente agora
todos os seus corações podem ser livres

Saindo do porto de Liverpool
rumo ao norte da Irlanda
a ressaca do borrifar e ondas em rabo cavalo
o rolar do mar abaixo

E eis a Páscoa aqui novamente!
Um momento para o cego enxergar
Páscoa, certamente agora
todos os seus corações podem ser livres

O que é que você vai fazer?
Transformar seu coração em pedra?
Você vai consertar as coisas
quando as tiver separado?
Você vai dormir à noite com a Charrua e as Estrelas acesas?

Ei, o que é que você vai fazer
com o gatilho e a arma?
Será que isso vai consertar as coisas
quando tudo já estiver dito e feito?
Você dormirá à noite?
Há tanto amor assim para esconder?

Perdoe, esqueça
Cante "Nunca Novamente"

Desta feita, não vou separar versos específicos com asterisco para identificar o que vou comentar.
Há muita coisa legal nessa letra, desde a citação de "O Cinza e o Verde juntos" (que pode ser uma citação desde as cores da neblina e do campo, respectivamente, quanto dos grupos opostos da Irlanda, sendo os católicos a parte "Verde" da história), passando pela "Charrua e as Estrelas acessas"  - uma referência sócio-política mais do que óbvia à "Starry Plough" (Charrua Estrelada), que foi a bandeira do ICA ("Irish Citizen Army" = "Exército do Cidadão Irlandês"), uma organização paramilitar criada em 1913 com a finalidade de proteger os trabalhadores irlandeses. A bandeira oficial foi capturada pelo exército britânico durante a Easter Rising em 1916 e só foi devolvida à Irlanda em 1966. Uma charrua é uma espécie de arado, que aparece várias vezes no vídeo-clipe.

Esta é a foto da Starry Plough (Charrua Estrelada), bandeira do ICA, à qual a letra faz referência. ("Você vai dormir à noite com a Charrua e as Estrelas acesas?")

A escolha da charrua como símbolo veio devido ao assassinato de dois trabalhadores que faziam greve. O esforço que o homem faz ao trabalhar com a charrua é muito grande, então, em lembrança desse sacrifício dos trabalhadores, ela foi escolhida para brilhar entre as sete estrelas nesse estandarte.

Poderia falar muito aqui sobre questões idiomáticas e sobre o motivo de ter optado por traduções meio simplórias de versos como "a tattered necklace of hedge end trees", ou "the wash of the spray and horsetail waves", mas acho mais interessante falar sobre questões como Mary Dunoon.

Mary Dunoon é qualquer mulher que possa ter perdido o filho nas batalhas pelas questões irlandesas. Segundo o cantor Steve Hogarth, não há nenhuma Mary Dunoon histórica. Foi apenas um nome, comum e simples.

Celebração anual da Easter Rising.

Oficiais britânicos posando sob a estátua de Parnell, com a Starry Plough.

Poster da Easter Rising.

No fim das contas, Easter é uma canção de esperança. Fala do retorno do porto de Liverpool para o norte da Irlanda, em uma cena de certa paz, onde se pode observar detalhes como as peripécias das águas.

Apenas para completar a informação, segue o poema de Yeats, que traduzirei algum dia: 

EASTER 1916
(Willian Butler Yeats, setembro de 1916)

I have met them at close of day
Coming from vivid faces

That woman's days were spent
In ignorant good-will, 
Her nights in argument
Until her voice grew shrill. 
What voice more sweet than hers
When, young and beautiful, 
She rode to harriers?
This man had kept a school
And road our winged horse; 
This other his helper and friend
Was coming into his force; 
He might have won fame in the end, 
So sensitive his nature seemed, 
So daring and sweet his thought.

This other man I had dreamed
A drunken, vainglorious lout. 
He had done most bitter wrong
To some who are near my heart, 
Yet I number him in the song; 
He, too, has resigned his part
In the casual comedy; 
He, too, has been changed in his turn, 
Transformed utterly:
A terrible beauty is born.

Hearts with one purpose alone 
Through summer and winter seem
Enchanted to a stone
To trouble the living stream. 
The horse that comes from the road, 
The rider, the birds that range

Too long a sacrifice
Can make a stone of the heart. 
O when may it suffice?
That is heaven's part, our part
To murmer name upon name, 
As a mother names her child
When sleep at last has come
On limbs that had run wild. 
What is it but nightfall?
No, no, not night but death; 
Was it needless death after all?

For England may keep faith
For all that is done and said. 
We know their dream; enough
To know they dreamed and are dead; 
And what if excess of love 
Bewildered them till they died?
I write it out in a verse -
MacDonagh and MacBride
And Connolly and Pearse
Now and in time to be, 
Wherever green is worn, 
Are changed, changed utterly:
A terrible beauty is born.



E a letra em inglês da Easter:


EASTER
(Hogarth/Rothery/Kelly/Trewavas/Mosley)

A ghost of a mist was on the field 
The grey and the green together 
The noise of a distant farm machine 
Out of the first light came 

A tattered necklace of hedge end trees 
On the southern side of the hill 
Betrays where the border runs between 
Where Mary Dunoon's boy fell 

Easter here again, a time for the blind to see 
Easter, surely now can all of your hearts be free 

Out of the port of Liverpool 
Bound for the North of Ireland 
The wash of the spray and horsetail waves 
The roll of the sea below 

And Easter here again, a time for the blind to see 
Easter, surely now can all of your hearts be free 

What will you do? 
Make a stone of your heart? 
Will you set things right? 
When you tear them apart? 
Will you sleep at night? 
With the plough and the stars alight? 

What will you do? 
With the wire and the gun? 
That'll set things right 
When it's said and done? 
Will you sleep at night? 
Is there so much love to hide? 

Forgive, Forget 
Sing "Never again."

Sei que esse foi um post meio preguiçoso, mas precisava voltar com alguma coisa e celebrar essa Páscoa!